info@ciantoniomachado.com (+34) 975 229 911
DILOENESPAÑOL | Aula Virtual

Montserrat Amores

Inicio Ponentes Montserrat Amores
thumbnail_IMG_0181

Ponente

Montserrat Amores es doctora en Filología Hispánica desde 1993 y profesora titular de Literatura Española de la Universitat Autònoma de Barcelona desde 2003. Fruto de sus primeras investigaciones fue la publicación del Catálogo de cuentos folclóricos reelaborados por escritores del siglo XIX (CSIC, 1997) y de las monografías Antonio de Trueba y el cuento popular (1999) y Fernán Caballero y el cuento folclórico (2000). Sus principales líneas de investigación son, además de las relaciones entre el cuento folclórico y el cuento literario, las establecidas entre la literatura y la prensa periódica, la novela de costumbres española, la literatura de viajes y la traducción. Ha publicado artículos en revistas como Bulletin of Spanish Studies, Revista de Literatura, Crítica Hispánica, España Contemporánea o Bulletin Hispanique y editoriales como Cátedra, Ariel, Iberoamericana-Vervuert o Peter Lang. En 1999 fundó GICES XIX (Grupo de Investigación del Cuento Español del Siglo XIX), en cuyo seno ha dirigido dos proyectos de investigación financiados por el Ministerio de Educación y Ciencia y el Ministerio de Innovación, que ha contribuido al desarrollo científico con diferentes publicaciones y con una base de datos digitalizada (http://www.gicesxix.uab.es). Ha coordinado y editado cuatro volúmenes de estudios: Juan Eugenio Hartzenbusch (1806-2006) (CECE, 2008); Estudios sobre el cuento español del siglo XIX, junto con Rebeca Martín (Academia del Hispanismo, 2008); «La España Moderna» (1889-1914) (Iberoamericana, 2018), junto con Beatriz Ferrús Antón y Palabras en acción. Revolución, obrero, socialismo y federalismo (1843- 1917) (Catarata, 2018) junto con Joan Serrallonga. Ha editado con Agustín Sánchez Aguilar Tristana (2003) de Galdós y con Teresa Barjau y Rebeca Martín Los Pazos de Ulloa (2015) de Emilia Pardo Bazán además de una antología de Relatos de humor (2003) y de Cuentos populares (2000). En la actualidad es IP1 del proyecto de investigación “Negociaciones identitarias transnatlánticas: España-Francia-México (1843-1863)”.

Utilizamos cookies propias y de terceros para ofrecerte una mejor experiencia de navegación